Southerly Journal 76.3 - Persian Passages

11 Jul 2017

PersianSoutherlyCoverPersia is the name of an ancient civilisation, a cultural zone, and an aesthetic imaginary. It has long fascinated Western travellers, scholars of cultural dialogue and mystical poets. This issue of Southerly is an intervention in how Persian culture and poetics are perceived and adopted in today’s Australian and global literary scenes. How do contemporary Australian poets and scholars respond to the Sufi ghazals of Hafez of Shiraz? What has been the understanding of Afghan cameleers according to the discourse of Australian national identity? How are the questions of gender and identity addressed by contemporary Iranian writers? And what are some of the best examples of contemporary Persian- Australian fiction, non-fiction and poetry? This issue of Southerly presents a diverse and provocative range of responses to these questions and shows how our literary cultures are intertwined. There is also a selection of texts to be found in The Long Paddock, and an offering of the best Australian writing on themes not related to the Persian world.

Read Journal here

Editorial – Laetitia Nanquette and Ali Alizadeh (PDF)

Adele Dumont and Mehdi Habibi: “This Is Not a Conversation about Asylum Seekers”
Paul Scully: “ReConferencing the Birds”
Zarlasht Sarwari: “Afghan Australian Identities”
Darius Sepehri: “Judith Wright’s The shadow of Fire: Making the Ghazal Appropriate in Australia”

Sanaz Fotouhi: “Writing the Present: Unpacking the Suitcase of the Past”
Paul Smith: “A Life with Hafiz”
Kim Lateef: “Where Are You From?”

Setayesh Nooraninejad: “Poetic Bridges—Spanning Literary Traditions, Politics and Cultures.” interview with Zahra Taheri

Cassandra Atherton: “The Live Sparrow of Translation”
Stuart Barnes: “Moon Speaks During Pasur,” “Persian Love Cake”
Ian Campbell: “Shiraz—A Concerto at Night”
Niloofar Fanaiyan: “Mirrors in the garden,” “Water to Water”
Melodi Fanaiyan: “Pomegranate”
Matt Hetherington, “Moth Kisses”
Sheema Kalbasi: “Through the Night”
John Kinsella: “Psychogeography of a Temporary Locality: a Prelude”
Jennifer Mackenzie: “Kabul”
Alex McKeown: “Veil”
George Mouratidis: “Floating Postcard”
πο: “Miss Higgens”
Yadollah Royaee, eight poems from Labrikhteh-ha translated by Ali Alizadeh and Laetitia Nanquette
Anthony Roberts: “Captain Ahad”
Melinda Smith: “Safina”
Ali Zarrin: “Persian Grandmother’s Closet Room”

Nasrin Mahoutchi: “A Clear Darkness”
Claudine Jacques, translated by Patricia Worth: “Life Sentence”
Hasti Abbasi: “Rain-Splashed Windscreens”
Joshua Mostafa: “The Boat”
Mehdi Habibi: “Odd Socks”
Carmel Bird: “The Dead Aviatrix and the Stratemeyer Syndicate”
John Kinsella: “The Telephone”

Evelyn Araluen Corr: of Liz Conor, Skin Deep:
Settler Impressions of Aboriginal Women
Simeon Kronenberg: of Omar Sakr, These Wild Houses
Sanaz Fotouhi: of Shirindokht Nourmanesh, Rachel Edwards and
Sean Preston, The Third Script: Stories from Iran, Tasmania and the UK

COVER: The Truth. image courtesy of A1one. size 122x89.